Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
***
В подъезде нашем кто-то написал,
Чтоб «шли мы все", куда он нас «послал»!
Не соглашусь - свободен выбирать,
«Идти"... - или пославшего «послать»!
Михаил Бузин
2011-12-17 17:37:19
Прости, но ты кажется намёк не понял, а похоже принял на себя:
Это шутейное послание относится к "злым, равнодушным людям", что "живьём хоронят", говоря - "твои слова никудышны".
Оглянись вокруг - кого ты видишь? "Живы" ли они? А ты - живой!
"Оставьте мёртвого, мёртвым...", не подчиняйся мирихлюндии - Живи, и не слушай "доброхотов". Ты - поэт!
С поклоном, Михаил. Комментарий автора: Спасибо, Михаил!Всё нормально!
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Проза : Притча Золотой мост - Ирина Назаренко Это поучительная иносказательная история, которую легко и интересно читать и взрослым и детям о том, с чем мы сталкиваемся ежедневно -искренность и лукавство, щедрость и жадность...
У меня есть ещё несколько моих притч, позже их тоже предложу на ваше усмотрение.